Choubentsov Andrei

traducteur  russe

N° URSSAF: 580 00000 2058 163 332


 

accueil
mon CV
références
tarifs
portfolio
info
liens
annuaires
contact

 

 

exemple de traduction juridique du français vers le russe

traduction du texte en russe

 

Conditions générales

Les conditions générales suivantes tendent à réglementer clairement les rapports de N (ci-après la "Banque") avec ses clients, sous réserve de conventions particulières. Les réglements spéciaux de la Banque, applicables à certaines catégories d'affaires, et les usages bancaires restent d'autre part en vigueur.

1. Droit de disposition

Les signatures communiquées par écrit à la Banque sont seules valables à son égard, jusqu'à leur révocation par écrit et sans que la Banque n'ait à tenir compte d'inscriptions divergentes figurant sur le Registre du commerce ou dans d'autres publications.

2. Vérification de signature et d'identité

La Banque s'engage à vérifier consciencieusement les signatures des clients, ainsi que celles de leurs mandataires, sans toutefois être tenue d'effectuer une vérification approfondie d'identité. La Banque décline toute responsabilité quant aux conséquences de falsifications ou de vices d'identification qu'elle n'a pas découverts, bien qu'ayant agi avec toute la diligence requise.

3. Incapacité civile

Tous dommages résultant de l'incapacité civile du client, ou de tiers, sont à la charge du client, à moins qu'elle n'ait fait l'objet d'une notification écrite à la Banque.

4. Communications avec la Banque

Toutes les communications écrites de la Banque, y compris les relevés de compte ou de dépôts journaliers, mensuels, trimestriels et annuels, sont considérées comme valablement faites lorsqu'elles ont été envoyées à la dernière adresse indiquée par le client. La date figurant sur la copie, ou le bordereau d'envoi, en possession de la Banque est présumée être celle d'expédition. Si le Client donne pour instruction à la Banque de garder sa correspondance, celle-ci est réputée avoir été délivrée à la date portée sur chaque communication.

5. Erreurs de transmission

Les risques de toute nature, résultant de l'utilisation de moyens de transports quelconques ainsi que ceux dus à des pertes, retards, malentendus, mutilations, etc., survenant dans l'emploi du téléphone, du téléfax ou de tout autre moyen de communication électronique sont à la charge du client, sauf faute grave de la Banque.

6. Enregistrement des communications téléphoniques

La Banque se réserve le droit d'enregistrer les conversations téléphoniques entre le client et les départements de la Banque qui recueillent des ordres engendrant un mouvement de fonds (par ex. salle des changes, département clientèle). Les enregistrements sont conservés sous clé par la Banque pour une durée approximative d'une année et utilisés uniquement lorsque surgissent des divergences concernant le contenu de ces conversations téléphoniques.

7. Inexécution ou exécution défectueuse d'un ordre

En cas de dommages occasionnés par la non exécution, ou l'exécution tardive d'un ordre (à l'exception des ordres de bourse), la Banque ne répond que de la perte d'intérêts, à moins qu'elle n'ait été mise en garde dans le cas précis contre le risque d'un dommage plus étendu.

 


ŠAndrei Choubentsov